Keine exakte Übersetzung gefunden für مهدر للموارد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مهدر للموارد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Norway acknowledges the resource-consuming nature of trying the most serious international crimes.
    وتسلِّم النرويج بما لمحاكمة الجرائم الدولية الأكثر خطورة من طبيعة مهدرة للموارد.
  • The new lifestyle is no longer sustainable. It’s the end ofthe road for gas-guzzling cars, glass apartments that need constantair conditioning, water-thirsty washing machines, and wastefulpackaging.
    فلم يعد نمط الحياة الجديد قابلاً للدوام، وبلغ عصر السياراتالمتعطشة إلى الوقود، والشقق الزجاجية التي تحتاج إلى تكييف هواءدائم، والغسالات المتعطشة للماء، وأنماط التغليف المهدرة للموارد، بلغمنتهاه.
  • Those who support the decision argue that India’s supplychains are simply too wasteful, and that only the finance andknowhow of big, international retail chains can upgradethem.
    فهؤلاء الذين يؤيدون القرار يزعمون ببساطة أن سلاسل الإمدادفي الهند مهدِرة للموارد إلى حد كبير، وأن ترقيتها أمر غير وارد مندون الاستعانة بالتمويل والمعرفة من جانب سلاسل التجزئة الدوليةالكبرى.
  • In addition, a total of $800,000 was identified as loss/waste of Organization resources.
    وبالإضافة إلى ذلك، تم تحديد ما مجموعه 000 800 دولار بوصفه من الموارد المفقودة المهدرة للمنظمة.
  • “Whatever wasteful methods of exploitation we use on land, destructive of our soil, poisoning our atmosphere or dissipating blindly the priceless heritage of nature, at least on the ocean floor we must not betray our sacred trust, and we must hand on this area, the very wellspring of life on this small planet of ours, unimpaired to our children and our children's children”.
    “مهما كانت طرق الاستغلال التي نستخدمها على اليابسة مهدرة للموارد، أو مدمرة لتربتنا، أو مسممة لغلافنا الجوي، أو مبعثرة بشكل أعمى لتراث الطبيعة الذي لا يقدر بثمن، يجب علينا على الأقل ألا نخون أمانتنا المقدسة فيما يتعلق بقاع المحيطات، ويجب أن نسلم لأطفالنا وأطفال أطفالنا هذه المنطقة، التي تمثل منبع الحياة ذاتها على كوكبنا الصغير، سليمة لم يلحقها أذى”.
  • In addition, a total of $4.8 million was recommended for recovery and $2.9 million (labelled “All other”) was identified as either additional income to the Organization or loss/waste of resources.
    وبالإضافة إلى ذلك، أوصي باسترداد مبلغ إجماليه 4.8 مليون دولار، وحدد مبلغ 2.9 مليون دولار (تحت فئة “توصيات أخرى”)، باعتباره إما دخلا إضافيا للمنظمة أو موارد مفقودة/مهدرة.
  • However, and in spite of the progress achieved in the implementation of that resolution, we would like to draw attention to the wasted effort and resources and the lack of full coordination with the General Assembly or other bodies in achieving the objectives of that resolution.
    وبالرغم من تحقيق الكثير من التقدم في تنفيذ هذا القرار، فإننا يجب أن نلفت الانتباه إلى الجهد الضائع والموارد المهدرة وعدم التنسيق الكامل مع الجمعية العامة أو الهيئات الأخرى لتحقيق أهداف ذلك القرار.
  • My delegation regards resources invested in the acquisition of small arms, light weapons and landmines as wasted resources, wasted because they could be better invested in urgent social and economic development projects, which would be more beneficial to mankind than arms.
    وأن وفد بلادي يرى أن الموارد المستثمرة في الحصول على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام موارد مهدرة، لأنه كان يمكن استثمارها على نحو أفضل في المشروعات الملحة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، والتي تعود على البشرية بنفع أكبر من الأسلحة.
  • To promote the much-needed harmonization of REC programmes and activities in order to avoid or minimize wasteful duplication of efforts and resources, a platform to harness, coordinate and share information, and promote uniformity and comparability of statistical data across Africa's integration spectrum would be paramount.
    ولتعزيز مواءمة برامج وأنشطة الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي تشتد الحاجة إليها لتفادي أو تقليل الازدواجية في الجهود والموارد المهدرة للطاقة إلى أدنى حد سيكون من الأهمية بمكان إنشاء منبر لتنسيق وتبادل المعلومات والاستفادة منها، وتشجيع توحيد البيانات الإحصائية وقابليتها للمقارنة على نطاق التكامل الأفريقي بجميع مظاهره.
  • Most galling, agriculture is a small and declining part ofthese “rich club” economies, and the richer and larger they are,the less significant agriculture is and the more resources arewasted on rural welfare.
    وفي العام 2000 أكدت تقديرات البنك الدولي أن الحمايةالزراعية في دول منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية تكلف دول العالمالنامي عشرين ألف مليون دولار أميركي سنوياً بسبب الخسائر المترتبةعلى ارتفاع تكاليف الضمان الاجتماعي. والمزعج في الأمر أن الزراعةتشكل جزءاً ضئيلاً ومضمحلاً من اقتصاد دول "نادي الأثرياء"، وكلماكانت تلك الدول أكثر ثراءً وأضخم حجماً، كلما تضاءلت أهمية الزراعةوتضخم حجم الموارد المهدرة على الرفاهية الاجتماعية في المناطقالريفية.